Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
andrea20008
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - andrea20008
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 6 van ongeveer 6
1
28
Uitgangs-taal
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
Text is in original without any marks like point or comma. Don't know if it's written correctly in original.
Gemaakte vertalingen
And you've learned Turkish as well. Very nice.
Türkisch
108
Uitgangs-taal
Merhaba! Sen nasılsın?
Merhaba!
Sen nasılsın?
Buraya geldiğinde elma çayı içeriz.
Temmuzda gel kesin buraya.
Tamam hade kendine iyi bak.
Görüşürüz.
Dies ist ein Teil einer email einer tuerkischen Freundin, der leider ohne jegliche Satzzeichen kam. Wo ich mir einigermassen sicher war, habe ich sie selbst eingefuegt. Koennte allerdings auch fehlerhaft sein...
Gemaakte vertalingen
Hello! How are you?
Hallo!
1